Добро пожаловать на наши новые форумы!

Наши форумы были обновлены и доработаны!

Добро пожаловать на наши новые форумы

  • Наши форумы были обновлены! Вы можете прочитать об этом ЗДЕСЬ

Проекты JoS : Анонс нового сайта JOS [https://jos-projects.com] | JG BO

Admin сказал/а:
Посмотрите, как я отредактировал проповедь Святая библия: книга еврейского колдовства.

Когда Вы откуда-то копируете, особенно из файлов PDF, и строки стоят как-то слишком близко, и вообще какой-то не такой шрифт, как в тех, что Вы делаете от руки в редакторе, можно обвести странные абзацы или весь текст и пройти в меню Format - Clear formatting - это очистит старое форматирование.

Я ставил размер между строками в 1, наверное Вы это имеете ввиду. На счёт шрифта разницы не видел, только в некоторых случаях сам ставил другой.
Я посмотрю как Вы отредактировали, как только заработает сайт
 
Veles сказал/а:
Я посмотрю как Вы отредактировали, как только заработает сайт

При каких обстоятельствах и редактируя что, Вы получили такую ошибку?
 
Admin сказал/а:
Veles сказал/а:
Я посмотрю как Вы отредактировали, как только заработает сайт

При каких обстоятельствах и редактируя что, Вы получили такую ошибку?
Вышел, зашёл в Проект, захожу в перевод проповедь и вот такое получил, зашёл в другую тему, где основную информацию нужно ставить из сайта и там тоже самое. Сейчас уже работает, но единственное что я ещё помню, когда пересохранил проповедь, выскочила была ошибка (не помню всего) какая то ошибка с файлом HTM, закрыл и снова сохранил и все получилось, потому не придал значения. Потом то что выше, Вышел, зашёл и все уже не работает.
Кстати к тому что вы написали туда перенести, вот вам ссылки проповедь от Жрицы Максин.
https://ancient-forums.com/threads/the-holy-bible-a-book-of-jewish-witchcraft-part-2.276140/ Святая Библия часть 2.
https://ancient-forums.com/threads/the-holy-bible-a-book-of-jewish-witchcraft.245781/
Святая Библия часть 2.
https://ancient-forums.com/threads/the-las-vegas-tragedy-the-holy-bible-and-human-blood-sacrifice.280374/ трагедия Лас-Вегас.
Можете использовать для проверки и заменить на теме. В проповедях, я поставил дату и ссылку на оригинал.
 
Veles сказал/а:
Admin сказал/а:
Veles сказал/а:
Я посмотрю как Вы отредактировали, как только заработает сайт

При каких обстоятельствах и редактируя что, Вы получили такую ошибку?
Вышел, зашёл в Проект, захожу в перевод проповедь и вот такое получил, зашёл в другую тему, где основную информацию нужно ставить из сайта и там тоже самое. Сейчас уже работает, но единственное что я ещё помню, когда пересохранил проповедь, выскочила была ошибка (не помню всего) какая то ошибка с файлом HTM, закрыл и снова сохранил и все получилось, потому не придал значения. Потом то что выше, Вышел, зашёл и все уже не работает.
Кстати к тому что вы написали туда перенести, вот вам ссылки проповедь от Жрицы Максин.
https://ancient-forums.com/threads/the-holy-bible-a-book-of-jewish-witchcraft-part-2.276140/ Святая Библия часть 2.
https://ancient-forums.com/threads/the-holy-bible-a-book-of-jewish-witchcraft.245781/
Святая Библия часть 2.
https://ancient-forums.com/threads/the-las-vegas-tragedy-the-holy-bible-and-human-blood-sacrifice.280374/ трагедия Лас-Вегас.
Можете использовать для проверки и заменить на теме. В проповедях, я поставил дату и ссылку на оригинал.

Спасибо за ссылки, так в результате сейчас все работает или нет? Или что-то не работает?
 
Работает. Есть конечно ещё проблемы, например;
1. Если я захожу например в перевод проповедь, а потом возвращаюсь назад, на страницу где я выбрал проповедь , то я уже не могу зайти на проповедь или на что угодно, для этого нужно перезагрузить страницу. Не могу зайти потому что нажимая на кнопку Перевод ничего не происходит. Это на телефоне.
2. Даже не знаю как описать, лучше по фото пример.
2.1.я не могу убрать это большое пространство после переноса строки
По какой-то причине, возникает вот такой большой пробел, после того как перенести строку, хотя иногда, бывают обычный пробел при переносе строки, от чего это зависит не знаю.
Смотреть приложение 1
2.2 когда такой большой пробел и стереть его, то получается что-то такое:
Видите где черточка оказалась? Я её туда не ставил, когда я убираю такой большой пробел то оно перескакивает одну букву первого слова в той строке. Такое только когда убираю большой пробел.


Ещё бывает если есть какие короткие слова, например: т. Д. и я удаляю точку перед т и пишу а, та то д автоматически сама присоединяется и получается тад. Хотя между Та и Д должны быть пробел, который почему-то исчезает и буква присоединения к слову делает.
 
Veles сказал/а:
2. Даже не знаю как описать, лучше по фото пример.
2.1.я не могу убрать это большое пространство после переноса строки
По какой-то причине, возникает вот такой большой пробел, после того как перенести строку, хотя иногда, бывают обычный пробел при переносе строки, от чего это зависит не знаю.
IMG_20240611_193001.jpg
А может забудьте, он кажется по умолчанию такой разрыв делает, это по какой-то причине бывают исключения когда такого разрыва нет и нужно дважды Ентер делать.
 
Ещё не работает сортировка по процессам
1.Смотреть приложение 1
Как вы видите две статьи, на процессе осмотра, выбираем чтобы показало их:
2.
И пусто, оно ничего не показывает. А должно.

Ещё вопрос к Вам Админ, Вы будете проверять действительно все посты или как только я их заканчиваю остаточно, ставить Готово? Ну и конечно от того будете Вы или нет смотреть, зависит то как внимательно я буду все пересматривать. Потому что если да, то я могу что-то и упустить зная что вы добавите, если нет, то буду тратить больше времени на пересмотр.
 
Посмотрите, как я отредактировал проповедь Святая библия: книга еврейского колдовства.

Когда Вы откуда-то копируете, особенно из файлов PDF, и строки стоят как-то слишком близко, и вообще какой-то не такой шрифт, как в тех, что Вы делаете от руки в редакторе, можно обвести странные абзацы или весь текст и пройти в меню Format - Clear formatting - это очистит старое форматирование.
IMG_20240623_210959.jpg
Вот, такой было при сохранении редактирования.
 
Здравствуйте!

Среди представленных на провекру нашел страницу под названием "Файлы не работают — ссылка".

Нашел проповедь в архиве https://web.archive.org/web/20060209031300/http://www.freewebs.com/666runes/Library.html

Кстати, я выложу эту ссылку в тексте в тему Переводы.
Я был не уверен что это нужно выкладывать, по сути там ничего, ценного, разве только как история, что и когда перестало работать.

Дальше, я дошел до момента, когда у проповедей есть много ответов Жрицы, их все тоже нужно вложить ( они кажутся важным по состоянию, но это же от Жреца! Почти любой текс от них важен) ответы к теме от Жрица тоже нужно добавлять?
 
Я был не уверен что это нужно выкладывать, по сути там ничего, ценного, разве только как история, что и когда перестало работать.

Дальше, я дошел до момента, когда у проповедей есть много ответов Жрицы, их все тоже нужно вложить ( они кажутся важным по состоянию, но это же от Жреца! Почти любой текс от них важен) ответы к теме от Жрица тоже нужно добавлять?
Конкретно вот эта проповедь очень важная, на мой взгляд. Вы другую имели в виду?

Одна из прикрепленных книг переведена.

Когда проповедь от одного, а отвечает другой, выкладывайте все вместе с ответами в группу проповедей автора первого поста, т.е. проповеди. В вопросах пишите Ответ того-то: ..., как это делают в английской библиотеке.
 
Последний раз отредактировано:
Здравствуйте!

Среди представленных на провекру нашел страницу под названием "Файлы не работают — ссылка".

Нашел проповедь в архиве https://web.archive.org/web/20060209031300/http://www.freewebs.com/666runes/Library.html

Кстати, я выложу эту ссылку в тексте в тему Переводы.
В данном случае, был такой пост от В.Ж. Максин , что файл не работает и ссылка.... На этом все.
 
Конкретно вот эта проповедь очень важная, на мой взгляд. Вы другую имели в виду?

Одна из прикрепленных книг переведена.

Когда проповедь от одного, а отвечает другой, выкладывайте все вместе с ответами в группу проповедей автора первого поста, т.е. проповеди. В вопросах пишите Ответ того-то: ..., как это делают в английской библиотеке.
Я понятия не имею как на английском, нет доступа. Я о проекте если вы о нем.

Вы меня неправильно понял или я вас. Вот смотрите например Проповедь Жрицы Максин, о Трагедии в Вегасе, там бвло как:
Пишет Жрица Максин
Потом Ответ Жреца Кобры
И это все один пост.

Я же спрашиваю о том вот, пост закончился, но люди там пишут комментарии или вопросы, и Жрец отвечает на их вопросы под данным постом, их ответы нужно добавлять? Точно так же как я сейчас вам пишу под темой о Радости Сатаны проекте, а Вы мне отвечаете, точно также под постами на английском форуме.
 
Я понятия не имею как на английском, нет доступа. Я о проекте если вы о нем.
Туда доступ не нужен. Просто, если Вы хотели посмотреть, как оформляютя ответы и разговоры многих участников, можно найти PDF в англ. библиотеке с ответами и посмотреть.
Вы меня неправильно понял или я вас. Вот смотрите например Проповедь Жрицы Максин, о Трагедии в Вегасе, там бвло как:
Пишет Жрица Максин
Потом Ответ Жреца Кобры
И это все один пост.

Я же спрашиваю о том вот, пост закончился, но люди там пишут комментарии или вопросы, и Жрец отвечает на их вопросы под данным постом, их ответы нужно добавлять? Точно так же как я сейчас вам пишу под темой о Радости Сатаны проекте, а Вы мне отвечаете, точно также под постами на английском форуме.
Кто первый пишет, в того и оформляйте проповедь. Если начинает Верховная Жрица Максин - оформляйте в ее проповеди. Бывают сборные проповеди, ориентируемся по первому, кто говорит. Да, если Вы видите много полезной информации, ответы Верховных Жрецов переводим.

Хотел еще сказать. Когда цитируют библию, там часто заглавные буквы у всех упоминаний еврейского б-га. Убираем их. Они умудряются Сатану писать с маленькой, хотя это нарушение русского и любого языка вообще, Сатана - это имя собственное. У еврейского б-га нет имен, все ворованные, и его в любом случае даже по этим именам там никто не называет, и все равно умудряются писать с большой буквы и местоимения, и все, что угодно, связанное с ним, любое упоминание. Читаю... "и сожгли того перед господом, и повесили этих перед господом, и зарезали такую-то перед господом"... хватит с него заглавных букв.
 
При заполнении заголовка (во время создания проповеди, где выбор того кто написал и название темы) такие знаки как" ();– не показывает, возможно ещё какие-то им похожие.
 
При заполнении заголовка (во время создания проповеди, где выбор того кто написал и название темы) такие знаки как" ();– не показывает, возможно ещё какие-то им похожие.
Где, в какой проповеди Вы с этим столкнулись?
 
Где, в какой проповеди Вы с этим столкнулись?
Например: темы з названиям "Без темы, Без темы 2" они должны были быть такими: (Без темы) но после дуги было убрано, дальше "отрывок урок", а должно "отрывок – урок" но тире было убрано.

На счёт " Без темы 2" то я могу там ошибаться, и второй раз не ставил уже дуги.
 
Veles, я вот сейчас проверяю, и не пойму, что Вы сами уже вычитывали из того, что у Вас помечено, как Pending Review, а что нет. Там все - Pending Review. В системе довольно много разных пометок, может быть Вы выберете какую-нибудь еще, кроме Pending Review, и будете помечать ею то, что Вы сами еще не вычитали, чтобы были две разные пометки - для того, что вычитали, и для того, что сами еще не видели, чтобы я проверял только то, что уже вычитано. Например, In Progress - для того, что еще не вычитали, и Pending Review - для того, что вычитали и отправили на проверку.

Отец Сатана - Отец с большой буквы.

High Priestess - Верховная Жрица
 
Последний раз отредактировано:
Veles, я вот сейчас проверяю, и не пойму, что Вы сами уже вычитывали из того, что у Вас помечено, как Pending Review, а что нет. Там все - Pending Review. В системе довольно много разных пометок, может быть Вы выберете какую-нибудь еще, кроме Pending Review, и будете помечать ею то, что Вы сами еще не вычитали, чтобы были две разные пометки - для того, что вычитали, и для того, что сами еще не видели, чтобы я проверял только то, что уже вычитано. Например, In Progress - для того, что еще не вычитали, и Pending Review - для того, что вычитали и отправили на проверку.

Отец Сатана - Отец с большой буквы.

High Priestess - Верховная Жрица
Даже не знаю, порадует Вас мой ответ или нет, наверное Вы нашли много оплошностей и потому спросили, думая что я их ещё не проверил. Все что там указано как Review, это все мной уже проверено. И найденные Вами оплошности, скорее всего были опущены мной из причин, непрофессионального перевода, не знаний, и тому подобное.

Сразу прошу прощения, правда сделал лучшие из того что смог. Если Вы уточните какие именно опечатки мной были оставлены или плохое оформление для восприятия текста, может я смогу сделать его лучше в дальнейшем.
 
Даже не знаю, порадует Вас мой ответ или нет, наверное Вы нашли много оплошностей и потому спросили, думая что я их ещё не проверил. Все что там указано как Review, это все мной уже проверено. И найденные Вами оплошности, скорее всего были опущены мной из причин, непрофессионального перевода, не знаний, и тому подобное.

Сразу прошу прощения, правда сделал лучшие из того что смог. Если Вы уточните какие именно опечатки мной были оставлены или плохое оформление для восприятия текста, может я смогу сделать его лучше в дальнейшем.
Ни в коей мере не из-за оплошностей, я спросил искренне, т.к. понимаю, что платформа английская, и т.к. я не просил раньше помечать разными словами, могли и не знать, что так удобнее.

Если говорить об опечатках, их не больше, чем у меня самого, я бы только просил проверять падежи и окончания слов в связи с падежами. Поппит (Poppet), - это кукла. Просто в английском такие же опечатки, и там периодически пишут poppit, ну и естественно ни один словарь этого не понимает.
 

Сатана, из книги "Аль-Джилвах":

"Я был, есть и моему существованию не будет конца."
Назад
Top