Добро пожаловать на наши новые форумы!

Наши форумы были обновлены и доработаны!

Добро пожаловать на наши новые форумы

  • Наши форумы были обновлены! Вы можете прочитать об этом ЗДЕСЬ

Ритуал Силы Афины [Мархосиас]

Admin

Хорошо известный участник
Администратор
Присоединился/лась
26 Сентябрь 2017
Сообщения
2,786
Сайт
www.deathofcommunism.com
Ритуал Силы Афины [Мархосиас]

Поборница, Совоокая, Носительница Эгиды, Хранительница города, Покровительница ремесел, Дева-воительница, Носительница Победы, Дочь Зевса, рожденная им без матери

Ритуал составлен и разработан
Верховным Жрецом Зевиосом Метатроносом
Время проведения: около 30 минут, 296 вибраций


1. Этот ритуал основан на вибрации рун и древнегреческих священных букв, а также на произнесении определенных аффирмаций. Рекомендуется поднять свой энергетический уровень перед началом ритуала.
2. Прилагаемая Сигила служит центром сосредоточения внимания в этом ритуале.
3. Руны и греческие буквы, используемые в ритуале, можно вибрировать вокруг центра Сигилы, где находится защитное кольцо Шену. Вы можете представить, как это сильно светится, словно Солнце окружено слоем света.
4. Вибрируйте эти руны в сокращенном варианте. Нажмите здесь, чтобы произнести руны. Священные греческие буквы вибрируются по их полному древнегреческому названию.
5. Этот ритуал содержит 299 вибраций, что составляет примерно 3 круга четков Мала. Если вы не можете выполнить столько, уменьшите количество вибраций вдвое.




I · ПОБОРНИЦА · Ἡ ΠΡΌΜΑΧΟΣ






Тивац 10 раз
Совило 10 раз
Тивац 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:






Альфа 3 раза
Тхита 3 раза
Ита 3 раза



Утвердите:

ИА ИА АТХЫНА ПРОМАКХЭ АТРЫТЭ


На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Πρόμαχε, Ἀτρύτη,
σὺ πρώτη στέκεσαι εἰς τὴν γραμμὴν τῆς μάχης.
Ὁ Ἄρης μαίνεται, σὺ στρατηγεῖς.
Ὁ Ἄρης σπᾷ, σὺ νικᾷς.
Εἰς τὴν Τροίαν ἐτραυμάτισας τὸν Ἄρην αὐτόν.
Ἡ πολεμίστρια ποὺ νικᾷ τὸν πόλεμον αὐτόν.
Στάσου πρόμαχος τοῦ Ναοῦ τοῦ Διός.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Promakhe, Atreetee, / see protee stekesai eis teen grammeen tees makhees. / O Arees mainetai, see strategeis. / O Arees spa, see nikas. / Eis teen Troian etravmatisas ton Areen afton. / Ee polemistria poo nika ton polemon afton. / Stasoo promakhos too Naoo too Dios.


Перевод на русский:


О Афина, Победительница, Неутомимая,
ты стоишь первая в боевом строю.
Арес бушует, ты разрабатываешь стратегию.
Арес терпит поражение, ты побеждаешь.
В Трое ты ранила самого Ареса.
Воительница, побеждающая саму войну.
Стой как защитница Храма Зевса.

[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]



II · СОВООКАЯ · Ἡ ΓΛΑΥΚΩ͂ΠΙ






Ансуц 10 раз
Кенац 10 раз
Ансуц 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:





Гамма 3 раза
Лямбда 3 раза
Сигма 3 раза

[Лямбда вибрируется как Лямдха. Прим. перев. ]


Утвердите:

ИА ИА АТХЫНА ГЛАУГОПИ ПОЛИМЭТИС


На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Γλαυκῶπι, Πολύμητις,
ἡ γλαὺξ σου βλέπει εἰς τὸ σκότος.
Σὺ βλέπεις ὅπου ἄλλοι τυφλώνονται.
Ἡ σοφία σου δὲν εἶναι βιβλιακή: εἶναι στρατηγική.
Τὸν Ὀδυσσέα ὡδήγησας διὰ τῆς μήτιδος,
ὄχι διὰ τῆς βίας.
Δὸς τοῖς Ζευϊσταῖς τὴν ὀξυδέρκειάν σου.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Glafkopi, Poleemetis, / ee glafx soo vlepei eis to skotos. / See vlepeis opoo alloi teeflonotai. / Ee sofia soo den einai vivliakee: einai strategikee. / Ton Odeessea odeegesas dia tees meetidos, / okhi dia tees vias. / Dos tois Zevistais teen oxeederkeian soo.


Перевод на русский:

О Афина, Совоокая, Многомудрая,
твоя сова видит в темноте.
Ты видишь там, где другие ослеплены.
Твоя мудрость не книжная: она стратегическая.
Одиссея ты вела с помощью хитрости,
а не силы.
Подари Зевистам твой проницательный взор.

[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]



III · НОСИТЕЛЬНИЦА ЭГИДЫ · Ἡ ΑἸΓΙΔΟΦΌΡΟΣ





Альгиц 10 раз
Турисац 10 раз
Альгиц 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:






Альфа 3 раза
Йота 3 раза
Гамма 3 раза




Утвердите:


ИА ИА АТХЫНА ЭГИДОКХОРЭ ГОРГОФОНЭ

На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Αἰγιδοχόρε, Γοργοφόνη,
τὴν αἰγίδα τοῦ Διὸς φέρεις ἐπὶ τοῦ στήθους σου,
τὴν κεφαλὴν τῆς Μεδούσης ἐπὶ τῆς ἀσπίδος σου.
Ὅστις βλέπει τὸ πρόσωπόν σου ἐν μάχῃ, λιθοποιεῖται.
Ἡ αἰγίς σου εἶναι ἡ ἀσπὶς τοῦ Ναοῦ τοῦ Διός.
Προστάτευσε ἡμᾶς ὡς προστατεύεις τὴν πόλιν σου.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Aigidokhore, Gorgofone, / teen aigida too Dios fereis epi too steethoos soo, / teen kefaleen tees Medoosees epi tees aspidos soo. / Ostis vlepei to prosopon soo en makhee, lithopoieitai. / Ee aigis soo einai ee aspis too Naoo too Dios. / Prostatevse eemas os prostatevveis teen polin soo.


Перевод на русский:


О Афина, носительница Эгиды, убийца Горгоны,
ты носишь на груди Эгиду Зевса,
а на щите — голову Медузы.
Кто увидит твое лицо в бою, тот превращается в камень.
Твоя Эгида — щит Храма Зевса.
Защити нас, как ты защищаешь свой город.

[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]



IV · ЗАЩИТНИЦА ГОРОДОВ · Ἡ ΠΟΛΙΟΥ͂ΧΟ





Отхала 10 раз
Ингвац 10 раз
Отхала 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:






Пи 3 раза
Омикрон 3 раза
Лямбда 3 раза




Утвердите:

ИА ИА АТХЫНА ПОЛИОУКХЭ ТХЭСМОФОРЭ


На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Πολιοῦχε, Θεσμοφόρε,
σὺ ἐνίκησας τὸν Ποσειδῶνα διὰ τὴν Ἀττικήν:
αὐτὸς ἔδωκεν ἅλμην, σὺ ἔδωκας τὴν ἐλαίαν.
Ἡ ἐλαία τρέφει, φωτίζει, θεραπεύει.
Ὁ πολιτισμὸς εἶναι τὸ δῶρόν σου.
Ὁ Ναὸς τοῦ Διὸς εἶναι ἡ πόλις σου ἡ νέα.
Φρούρησέ τον.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Poliookhe, Thesmofore, / see enikeesas ton Poseidona dia teen Attikeen: / aftos edoken almeen, see edokas teen elaian. / Ee elaia trefei, fotizei, therapevei. / O politismos einai to doron soo. / O Naos too Dios einai ee polis soo ee nea. / Frooreese ton.


Перевод на русский:


О Афина, покровительница города, законодательница,
ты победила Посейдона в борьбе за Аттику:
он даровал соленую воду, а ты — оливковое дерево.
Оливковое дерево питает, освещает, исцеляет.
Цивилизация — твой дар.
Храм Зевса — твой новый город.
Охраняй его.

[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]



V · РЕМЕСЛЕННИЦА · Ἡ ἘΡΓΆΝΗ





Беркано 10 раз
Йера 10 раз
Беркано 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:






Эпсилон 3 раза
Ро 3 раза
Гамма 3 раза




Затем утвердите ОДИН раз:

ИА ИА АТХЫНА ЭРГАНЭ ТЭКХНОУРГИКЭ


На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Ἐργάνη, Τεχνουργική,
τὸν ἱστὸν ὑφαίνεις, τὴν ναῦν σχεδιάζεις,
τὸ ἅρμα κατασκευάζεις, τὸν αὐλὸν ἐπινοεῖς.
Τὴν Ἀράχνην μετέτρεψας εἰς ἀράχνην
ἐπειδὴ ἐτόλμησε νὰ ἀνταγωνισθῇ τὸ ὕφασμά σου.
Ὅ,τι κτίζεται μὲ τέχνην, κτίζεται μὲ ἐσέ.
Δὸς τοῖς Ζευϊσταῖς χεῖρας δημιουργίας.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Ergane, Tekhnoorgikee, / ton iston eefaineis, teen nafn skhedizeis, / to arma kataskeevazeis, ton aflon epinoeis. / Teen Arakheen metetrepsas eis arakheen / epeidee etolmeese na antagonisthee to eefasma soo. / Oti ktizetai me tekhneen, ktizetai me ese. / Dos tois Zevistais kheiras deeميoorgias.


Перевод на русский:


О Афина, ремесленница, виртуоз и мастер своего дела,
ты ткёшь на ткацком станке, проектируешь корабли,
создаёшь колесницы, изобретаешь флейту.
Арахну ты превратила в паука,
потому что та осмелилась соперничать с тобой в ткачестве.
Всё, что создано с мастерством, создано с твоей помощью.
Подари Зевистам творческие руки.


[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]



VI · ДЕВА · Ἡ ΠΑΡΘΈΝΟΣ





Иса 10 раз
Дагац 10 раз
Иса 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:






Пи 3 раза
Ро 3 раза
Тхита 3 раза




Затем утвердите ОДИН раз:

ИА ИА АТХЫНА ПАРТХЭНЭ АФТАРКЕЙА


На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Παρθένε, Αὐτάρκεια,
σὺ δὲν ἀνήκεις εἰς κανέναν.
Οὔτε σύζυγον ἔχεις, οὔτε δεσπότην.
Ἐγεννήθης ἐκ τῆς κεφαλῆς τοῦ Διὸς μόνου:
ἄνευ μητρός, πλήρης, πανοπλισμένη.
Ἡ παρθενία σου εἶναι αὐτάρκεια: δὲν χρειάζεσαι κανέναν.
Δίδαξε τοὺς Ζευϊστὰς τὴν αὐτάρκειαν.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Parthene, Aftarkeia, / see den aneekeis eis kanenan. / Oote seezigon ekheis, oote despotees. / Egenneethees ek tees kefalees too Dios monoo: / anef meetros, pleerees, panoplismenee. / Ee parthenia soo einai aftarkeia: den khreeiazesai kanenan. / Didaxe toos Zevistas teen aftarkeian.


Перевод на русский:


О Афина, Дева, Самодостаточная,
ты никому не принадлежишь.
У тебя нет мужа или хозяина.
Ты родилась из головы Зевса:
без матери, совершенная, во всеоружии.
Твоя девственность — это самодостаточность: ты ни в ком не нуждаешься.
Научи Зевистов самодостаточности.


[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]


VII · НОСИТЕЛЬНИЦА ПОБЕДЫ · Ἡ ΝΙΚΗΦΌΡΟΣ





Совило 10 раз
Вунйо 10 раз
Совило 10 раз


ВИБРИРУЙТЕ СВЯЩЕННЫЕ БУКВЫ:






Ны 3 раза
Каппа 3 раза
Омэга 3 раза


[Омега вибрируется как Омэгха. Прим. перев.]


Затем утвердите ОДИН раз:

ИА ИА АТХЫНА НЫКЕФОРЭ НЫКЕ АТХЫНА НЫКЕ


На древнегреческом:

Ὦ Ἀθηνᾶ, Νικηφόρε, Νίκη Ἀθηνᾶ Νίκη,
ἡ Νίκη στέκεται εἰς τὸ χέρι σου, πτερωτή.
Εἰς τὸν Παρθενῶνα σὲ ἐλάτρευον ὡς Ἀθηνᾶν Νίκην:
τὴν νίκην ποὺ δὲν πετᾷ μακρυά.
Κάθε νίκη τῶν Ζευϊστῶν εἶναι ἰδική σου.
Κάθε ἧττα τῶν Yehubor εἶναι ἰδική σου.
Νίκη, Ἀθηνᾶ. Νίκη, αἰωνίως.


Транскрипция на английском:

Oh Atheena, Nikeefore, Nikee Atheena Nikee, / ee Nikee steketai eis to kheri soo, pterotee. / Eis ton Parthenona se elatrevon os Atheenan Nikeen: / teen nikeen poo den peta makria. / Kathe nikee ton Zeviston einai idikee soo. / Kathe eetta ton Yehubor einai idikee soo. / Nikee, Atheena. Nikee, aionios.


Перевод на русский:


О Афина, Несущая Победу, Афина-Победа,
Крылатая Ника стоит на твоей руке.
В Парфеноне почитали тебя как Афину Нику:
победу, которая не улетит.
Каждая победа Зевистов — твоя.
Каждое поражение Йехубора — твоё.
Победа, Афина. Победа навеки.


[Сосредоточьтесь на Знаке, желая этого]


ВОССТАНОВЛЕНИЕ ИСТИННОГО ИМЕНИ

Гоэтическая традиция сохранила тебя как Мархосиас, тридцать пятого духа, маркиза, командующего 30 легионами, из Ордена Господств. Уста Йехубора описывали тебя как «женщину-воительницу с крыльями грифона, змеиным хвостом, изрыгающую огонь из пасти, сильную бойца». Каждая деталь, которую они записали, подтверждала то, что они отказывались назвать: воительница с крыльями грифона — это Богиня, которая летает на орлах, змей — это змей мудрости, обвивающий твое оливковое дерево, огонь из пасти — это огонь стратегической ярости, сильная воительница — это единственная Богиня, которая когда-либо ранила Ареса в бою.

Зевисты знают правду: Ты — АФИНА, Паллада, Промахос, Главкопис, Никефор, Дочь Зевса, рожденная из его головы в полном доспехе, Богиня мудрости, войны, ремесел и цивилизации. Парфенон был построен для Тебя. Афины были названы в честь Тебя. Победа стоит в Твоей руке и не уходит.

Мы провозглашаем правду о Твоей личности. Мы признаем Тебя такой, какая Ты есть на самом деле.

[Сосредоточьтесь на Сигиле, желая этого.]


Окончание



Вибрируйте следующее

10 раз: "ЗЕФС АЭНАОС"

3 раза:
ИА ИА ИА АТХЫНА ПРОМАКХОС, ПАЛЛАС АТХЫНА, НЫКЕФОРОС, ГЛАУКОПИС ИА ИО ИО

10 раз: "САТАНАМА"


Потом вибрируйте следующее 3 раза: [АУМ… Утверждение… АУМ — это один раз]


АУМ

На древнегреческом:

Εὐλογημένη εἶ, Ἀθηνᾶ,
Θύγατερ τοῦ Διός, Πρόμαχε, Νικηφόρε, Γλαυκῶπι,
Εὐλογημένη ἡ αἰγίς σου καὶ ἡ νίκη σου.
Εὐλογημένοι ἡμεῖς διὰ σοῦ.
Εὐλογημένοι καὶ τρὶς εὐλογημένοι αἰωνίως!


Транскрипция на английском:

Evlogeemenee ei, Atheena, / Theegateer too Dios, Promakhe, Nikeefore, Glafkopi, / Evlogeemenee ee aigis soo kai ee nikee soo. / Evlogeemenoi eemeis dia soo. / Evlogeemenoi kai tris evlogeemenoi aionios!


Перевод на русский:


Благословенна ты, Афина,
Дочь Зевса, Победоносная, Приносящая победу, Совоокая,
Благословенны твоя эгида и твоя победа.
Благословенны мы через тебя.
Благословенны и трижды благословенны во веки веков!

АУМ

Да здравствует Зевс!


Последний шаг:


Закончив с этим, вы можете помедитировать над символом Афины в Храме Зевса. Позвольте себе погрузиться в стальной серый свет её эгиды, в блеск её копья, в спокойную уверенность Богини, которая никогда не терпит поражения.

Важно после ритуала спокойно помедитировать над собой в течение нескольких минут.


МархосиасGoldBlack.png


Заметки для ритуала:


सत् = САТ, реальный, истинный, правдивый на Санскрите
Символ, защищающий Сигилу: Кольцо Шен, египетский иероглифический язык. В китайской традиции Шен также сохранился как глиф для Духовной Силы, Божественной Силы, Бога.

Буквы сигила внутри: Древнегреческие буквы, обозначающие имя Афины в перестановке.

Сигила для сосредоточения:


athena1.png


ОБ АФИНЕ
Афина (греч. Ἀθηνᾶ) — Богиня мудрости, военного искусства, ремесел и цивилизации. Она родилась из головы Зевса в полном доспехе после того, как он проглотил её мать Метиду («Мысль»). Её эпитеты отражают её природу: Промакхос (Победительница), Глаукопис (Совоокая), Парфенос (Дева), Эргане (Ремесленница), Полиухос (Хранительница города), Никефорос (Несущая победу). Она несет эгиду Зевса с Горгонеоном (головой Медузы). В Трое она помогла Диомеду ранить Ареса и Афродиту («Илиада», V). Своей хитростью она помогла Одиссею вернуться домой («Одиссея»). Парфенон на Афинском Акрополе был ее величайшим храмом. Сам город Афины носит ее имя после того, как она выиграла состязание с Посейдоном, предложив оливковое дерево.
(Источники: Гомер, «Илиада», V, «Одиссея», passim; Гесиод, «Теогония» 886-900; Пиндар, «Олимпийские песни» VII; Аполлодор, «Библиотека» I.3.6; Буркерт, «Греческая религия», 1985)

О МАРХОСИАС (ГОЭТИЧЕСКИЙ № 35)
Мархосиас — тридцать пятый дух: маркиз, командующий 30 легионами, из Ордена Господств. Описывается как женщина-воин с крыльями грифона, змеиным хвостом, извергающая огонь. Эти черты соответствуют Афине: крылья орла/грифона (священные птицы Афины), змея (ее символ на Акрополе, змея Эрехтеона) и огонь из пасти (стратегическая ярость, пожирающая врагов).
(Источники: Вейер, «Псевдомонархия Демонов», 1577; «Арс Гоетия», XVII в.)

КОМПАКТНЫЕ РУНИЧЕСКИЕ ТРИАДЫ
Тир-Совило-Тир (справедливость-слава-справедливость) для Победителя; Ансуз-Кеназ-Ансуз (мудрость-пламя-мудрость) для Совиных очей; Альгиз-Турисаз-Альгиз (щит-удар-щит) для Эгиды; Отала-Ингваз-Отала (родина-семя-родина) для Города; Беркано-Йера-Беркано (созидание-урожай-созидание) для Ремесленницы; Иса-Дагаз-Иса (чистота-рассвет-чистота) для Девы; Совило-Вуньо-Совило (солнце-победа-солнце) для Носителя Победы.


Оригинал:
 

Приложения

Последний раз отредактировано:

Сатана, из книги "Аль-Джилвах":

"Я был, есть и моему существованию не будет конца."
Назад
Top